她可以轮流提高或降低每个月底,她的船转移
她的体重从一端到另一端,其结果是,每次她
跃居船尾独木舟移动几英寸远的河。
由于她的成功更密切接触的计划结出硕果,她
变得如此裹在她的努力,她没有说明这一数字的
站在树底下一个巨大的边缘丛林从他
刚刚出现。
他看着她和她的劳动与残忍和恶毒的笑容时
他黝黑的面容。
该船最后变得如此接近免费的阻燃泥和
银行积极简认为,她极有可能陷入更深的关闭水
一个桨奠定在底部的粗鲁工艺。为此目的
鉴于她抓住这些工具和刚刚长老
Jane found that by running back and forth between the bow and stern
she could alternately raise and lower each end of the boat as she shifted
her weight from one end to the other, with the result that each time she
leaped to the stern the canoe moved a few inches farther into the river.
As the success of her plan approached more closely to fruition she
became so wrapped in her efforts that she failed to note the figure of a
man standing beneath a huge tree at the edge of the jungle from which he
had just emerged.
He watched her and her labours with a cruel and malicious grin upon
his swarthy countenance.
The boat at last became so nearly free of the retarding mud and of the
bank that Jane felt positive that she could pole it off into deeper water with
one of the paddles which lay in the bottom of the rude craft. With this end
in view she seized upon one of these implements and had just plunged it
