挤在内部,他们的声音掩盖与恐怖作为他们期待
被肢解的尸体后,他们的同志。白人未能如愿
征求解释泰山;但他们的所有的查询,但他摇摇
头,一个严峻和会心一笑弯他的嘴唇。
最后Rokoff来了。
他的脸色很白,他的眼睛休息后,血腥的事
露出了他的发言,面对设置在死亡面具
难以忍受的恐怖。
“来吧! ”他说,对行政长官。 “让我们的工作和完成这项恶魔
之前,他有机会重复这件事情后,更多的
的人。 “
行政长官吩咐泰山应该取消和执行的
股份;但几分钟之前,他可以说服他的任何
男子触摸囚犯。
最后,然而,四个年轻的勇士拖泰山约
从小屋,一旦境外的恐怖阴影似乎解除
When the natives saw that the white men were not attacked they, too,
crowded into the interior, their voices hushed with terror as they looked
upon the mutilated corpse of their comrade. The whites tried in vain to
elicit an explanation from Tarzan; but to all their queries he but shook his
head, a grim and knowing smile curving his lips.
At last Rokoff came.
His face grew very white as his eyes rested upon the bloody thing
grinning up at him from the floor, the face set in a death mask of
excruciating horror.
"Come!" he said to the chief. "Let us get to work and finish this demon
before he has an opportunity to repeat this thing upon more of your
people."
The chief gave orders that Tarzan should be lifted and carried to the
stake; but it was several minutes before he could prevail upon any of his
men to touch the prisoner.
At last, however, four of the younger warriors dragged Tarzan roughly
from the hut, and once outside the pall of terror seemed lifted from the
